Awal tahun lalu ceren saya dimuat di Majalah Jawara, judulnya Robodoi, Bajak Laut dari Tobelo. Cerpen ini merupakan pengembangan satu kisah pendek tentang RObodoi yang ada di buku Anak Laut, Bajak Laut, Raja Laut dari Lapian.
Tentu sangat bermuatan sejarah, apalagi disitu dikutip syair pendek dari abar 19 tentang bajak laut Tobelo. Maka itulah majalah Jawara memuatnya di edisi sejarah.
Cerpen itu sendiri cukup panjang. Lebih dari 14.000 karakter, dan saya menulis dengan sudut pandang orang pertama tunggal.
Beberapa bulan lalu, seorang kawan mengirimkan cerpen saya itu pada Dalang Publishing yang fokus menerbitkan buku-buku bersetting nusantara. Mereka juga merilis cerpen bermuatan lokal setiap 2 bulan sekali di bulan genap.
Pada akhirnya, cerpen ini pun kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Proses sebelum penerjemahan cukup panjang. Banyak perubahan yang terjadi. Cerpen tidak lagi memakai sudut pandang orang pertama, dan syair abad 19 itu pun harus dihilangkan. Cukup banyak perubahan yang terjadi (untuk lengkapnya bisa membaca cerpen aslinya di postingan awal blog ini).
DI bulan Desember 2017 ini, cerpen ini akhirnya dirilis juga. Saya harus berterima kasih pada Ibu Lian Gouw atas upaya penerjemahan ini. Juga untuk Mbak Retna yang mengurusi editing awal dalam bahasa Indonesia, serta Mas Oni Suyarman yang sudah menerjemahkannya. Terima kasih sekali.
Buat kawan2 yang tertarik membaca cerpen Robodoi, Pirate from Tobelo, bisa klik tautan berikut:
http://indonesian.dalangpublishing.com/your-stories
Buat kawan2 yang juga tertarik menulis di Dalang, mungkin bisa membaca syarat2nya, saya petikkan secara utuh di sini:
Halaman ini kami sediakan untuk menampilkan cerita pendek, puisi, atau tulisan yang dipilih setiap bulan berikut terjemahannya dalam bahasa Inggris.
Bagi Anda yang memiliki kemampuan menulis dalam dua bahasa, kami sangat menghargai jika Anda dapat mengirimkan karya tulis berikut terjemahannya dan, kami mohon kesediaan Anda untuk membantu rekan-rekan penulis lainnya dalam menerjemahkan tulisan bahasa Indonesia ini ke dalam bahasa Inggris. Silahkan menghubungi kami di dalangpublishing@gmail.com
Mohon mengikuti ketentuan batasan jumlah kata berikut ini:
Cerita pendek – 3000 kata.
Puisi/ Syair – 500 kata per-puisi/syair – Untuk naskah puisi, mohon mengirimkan 5 buah karya Anda dalam masing-masing halaman tersendiri.
Tulisan – 2000 kata.
Mohon mengikuti panduan di halaman Panduan Penulis sehubungan dengan syarat dan ketentuan pengiriman naskah tulisan.
Juni 22, 2019 at 3:55 am
Salam pak. Dimana saya bisa dapatkan cerpen bapak ini. agar saya bisa membaca cerpen ini dengan utuh? Mohon infonya pak.
Juni 22, 2019 at 5:12 am
Mas Mahyuddin M Dahlan bisa klik di web dalang publishing.
http://indonesian.dalangpublishing.com/past-stories
Ada edisi Indonesia dan Inggrisnya…
Terima kasih ya.. 🙂